Tag Archives: home furnishings
(2000’s | advertese | “den”)
The evidence strongly suggests that man-caves are the creation of marketers, despite visible traces of the expression before the mid-aughts, which is when it starts turning up in bulk in LexisNexis. The phrasing likely owes a debt to the author of “Men are from Mars, Women are from Venus” (1992), John Gray. While he did not, as far as I can tell, ever use “man cave” himself, he used the two words in close proximity, notably in the apothegms “Never go into a man’s cave or you will be burned by the dragon!” and “Much unnecessary conflict has resulted from a woman following a man into his cave.” In other words, let the old grouch suck his thumb and fiddle with his TV or his train set for a while. He’ll come out and make nice eventually. And if he doesn’t, it’ll be your fault. Gray’s biases aside, he was influential, and today’s more compact phrasing may claim his as an ancestor. Actually, the first use I found in LexisNexis is not due to Gray but to a Canadian columnist writing about house floorplans; she proposed that the basement be renamed “man cave,” because that is where men go to get away from their women. (She had in mind a damp, cobwebbed basement, not a home entertainment center. “Cave” is the French word for basement, so the use of “cave” is more intuitive in Canada than here.) Was author Joanne Lovering an early adopter or ahead of the curve? (Or ahead of the cave!)
But when “man cave” started showing up in quantity, it was purveyed by Maytag, of all corporations, which marketed a product called SkyBox, a vending machine for soda or beer that you could install right in your very own home. Fred Lowery, the director of Maytag’s “strategic initiatives group,” noted that “every guy would like to carve out his own little place in his home. Internally, we call it the man cave. And lots of guys, at some point, would like a vending machine in their man cave” (January 29, 2004). There you have it. Very soon, real estate agents began touting the things, sports promoters jumped on board, and it became a proper fad. No man cave was complete without a big-screen television and a sofa — video game consoles and sports-related items also popular — and if not your very own vending machine, at least a dorm refrigerator, maybe even a full bar. What you won’t find is a workbench. The man’s retreat in my youth was likely to involve tools and at least the possibility of repair or construction. A few men still favor that, but these days it’s more about swilling beer while endless hours of sports unroll before your glazed eyes. Well, not really; what it’s really about is male bonding or just having a place to get away from your woman. The corresponding “woman cave” has not made much headway, a few sightings in the press notwithstanding, but all the ladies have to do is wait; sooner or later some savvy marketer will attract huge sums convincing women they need their own gender-specific refuges.
“Cave” is an interesting word to use here; to my mind it calls up two different associations. First, of course, the caveman: brutal and self-reliant (actually, cavemen were much less self-reliant than we are). Primitive, crude, and therefore manly, the caveman lords it over his woman and slays giant beasts. Just what we all want to be, right? The second association with “cave” is a dangerous, unpleasant place where no sensible woman would set foot to begin with. They’re dark and treacherous, lairs of wild animals, drifters, or lunatics. Of course, that’s what he wants you to think, ladies. He has a giant-screen TV in there — how dangerous can it be? Just don’t get burned.
Why has “man” become such a common prefix in compound nouns since the dawn of the new millennium? Nobody says “man about town” or “man alive!” any more, but you can’t get away from “man-hug,” “man-bun,” “man-boobs.” “Man cave” predates some of these, though “man-boobs” dates back to 2003, according to Urban Dictionary. Is it a simple matter of dumbing down, the word “male” having become too complicated for us cavemen? Is it a wistful attempt to recover a lost sense of masculinity by reverting to the simpler (and therefore more primitive) term? Is it an attempt to express solidarity? “Man-splaining” and “man-spreading” go the other way, of course, used by women in solidarity, not men.